sobota, 12. februára 2011

Quote of the Week (6)


Skoro som infarkt dostala, keď som zbadala na jednom blogu Quote of the Week a uvedomila som si, že dnes je sobota. Pokúsim sa niečo rýchlo vytvoriť lebo potrebujem písať bakalárku, dne som si totiž chcela urobiť študijnú sobotu (akurát, že som nevedela, že je sobota tak som to nazývala štúdijný deň).
Jediné moje šťastie je, že som si začala priebežne vypisovať výroky a scény z kníh, takže už mi teraz ostáva iba ich preložiť. Čo tým chcem povedať je, aby ste si nevšímali, ak moje preklady dnes budú trochu divné :)

VTIPNÝ MOMENT

Vtipnú scénu dnes vyťahujem z knihy, ktorú som dorazila dnes ráno a ktorú som čítala dohromady už štyrikrát. Myslím, že je to môj rekordér.
Kniha je "adult", to znamená pre čitateľov starších než 18 rokov a je to napínavá akcia striedajúca sa s ťažkou romantikou a okorenená humorom, z ktorého vám miestami potečú slzy. Je to prvý diel upírskej série autorky Jeaniene Frost a jej názov je Halfway to the Grave.
Scéna zahŕňa dvoch hlavných protagonistov a zároveň pár - Cat a Bonesa (Cat=žena, Bones=muž). Títo dvaja sa majú stretnúť s niekým, kto im má podať informácie o tom, kde sa nachádza muž po ktorom idú. Z toho "niekoho" sa vykľuje dlhonohá krásna bruneta s veľkými...ehm...a francúzskym prízvukom. Spomínaná žena, Francesca, začne tasiť všetky svoje ženské zbrane a celý rozhovor zvádza Bonesa pohľadom. Čo samozrejme Cat privádza k záchvatu žiarlivosti. Vhodné je ešte poznamenať, že keď začína scéna, Cat a Bones sedia vedľa seba a Bones drží Catinu ruku vo svojom lone.

"Aside from the obvious, Francesca, what do you want in return for supplying information?” Bones asked, getting back to the subject.
“You to take me,” she replied at once.
 “Not gonna happen!” I spat, squeezing him possessively. Three sets of widened eyes fixed on me. That’s when I realized that what I had a firm grip on was no longer his hand...

" Mimo toho, čo už vieme, Francesca, čo odo mňa chceš ako výmenu za postačujúce informácie?" Bones sa opýtal, vracajúc sa k téme.
"Teba aby si si ma vzal." odpovedala bez zaváhania.
"To ani náhodou!" Vyprskla som, zmačkajúc Bonesa aby videla, komu patrí. Tri páry doširoka otvorených očí sa upreli na mňa. Vtedy som si uvedomila, že čo som pevne zvierala už viac nebola jeho ruka...

ROMANTICKÁ SCÉNA

Dnes sa znovu budem chvíľku vyžívať v citovaní mojej obľúbenej autorky Diany Gabaldonovej. Minule som vytiahla romantickú scénu z druhého dielu série Cizinka - Vážka v jantáru, dnes to bude hláška z už preloženého a vydaného prvého dielu s rovnomenným názvom Cizinka.
Opäť je to ale Jamieho, ehm, romantické vyznanie láske jeho života, Claire. A keďže ani za frasa nemôžem nájsť v mojej takmer tisícstranovej českej verzii preklad daného úseku, musíte sa uspokojiť s amatérčinou, ako vždy :)

"When I asked my da how ye knew which was the right woman, he told me when the time came, I'd have no doubt. And I didn't. When I woke in the dark under that tree on the road to Leoch, with you sitting on my chest, cursing me for bleeding to death, I said to myself 'Jamie Fraser, for all ye canna see what she looks like, and for all she weights as much as a good draft horse, this is the woman."

"Keď som sa opýtal môjho otca, ako budem vedieť ktorá žena je tá pravá, odpovedal mi, že keď nadíde správna chvíľa, nebudem mať pochybnosti. A naozaj som nemal. Keď som sa vtedy zobudil v tme pod tým stromom na ceste do Leochu, s tebou sediacou na mojej hrudi nadávajúc mi že si kvôli mne takmer vykrvácala na smrť, povedal som si "Jamie Fraser, aj keď poriadne nevidíš ako vyzerá a aj keď je ťažká ako ťažný kôň, toto je ONA."

SILNÝ MOMENT

Sama sa čudujem, z akej knihy dnes pochádza môj silný moment, nakoľko kniha stála za figu, ale nasledujúci výrok sa mi fakt páčil a musela som ho sem dať :) Kniha sa nazýva Angelfire a autorkou je Courtney Allson Moulton. Výrok pochádza z rozhovoru medzi hlavnou hrdinkou Ellie a jej mamou,

„I guess it’s true that love makes you blind.“
„No,“ my mom said. „It doesn’t make you blind. You’re very, very aware of everything about the one you truly love, whether you know it from what your eyes tell you or your heart. So no, love doesn’t make you blind. It paralyzes you until you can’t breathe or run away from it.“

"Mám pocit že je pravda, že láska robí človeka slepým"
"Nie." povedala mama. "Láska ťa nerobí slepou. Si si veľmi, veľmi vedomá všetkého, čo sa týka človeka, ktorého skutočne miluješ, či už to vieš vďaka tomu, čo vidia tvoje oči alebo čo ti hovorí tvoje srdce. Takže nie, láska ťa nerobí slepou. Paralyzuje ťa kým nemôžeš dýchať alebo pred ňou utiecť."

Ak si máte chuť pozrieť Quote of the Week na ostatných blogoch, kliknite na jeden z odkazov dole. Zároveň prosím všetkých účastniacich sa blogerov, ktorí ešte nie sú zapísaný v novom linkovači (ten starý som musela zmazať, lebo sa za neho začalo platiť) aby tak urobili čo najskôr. Pridať sa môže ktokoľvek a kedykoľvek. Ďakujem a ospravedlňujem sa za komplikácie.


4 komentáre:

  1. Ani jednu z těch knížek neznám, ale ten vtipný úryvek mně doopravdy rozesmálXD

    OdpovedaťOdstrániť
  2. Mish@: Celá tá scéna je dlhá asi na dve strany a smiala som sa od začiatku do konca. Bohužiaľ musela som urobiť úzky výber. Ale ak ti nevadia knihy pre dospelých tak vrelo odporúčam prečítať si :)

    OdpovedaťOdstrániť
  3. Nevadí:D Tu knížku určitě do nějakého volného místa vecpu:D

    OdpovedaťOdstrániť
  4. Jeaniene Frost akurat som nasla na nete idem ju precitat dam cez skype vediet

    OdpovedaťOdstrániť